Название: Эдуард де Лабулэ - Волшебные сказки Автор: Эдуард де Лабулэ Издательство: Банк культурной информации, Альбатрос Жанр: сказки Год издания: 1992-1994 Страниц: 397, 192, 608 Язык: Русский Формат: FB2/PDF Качество: Хорошее Размер: 25 Мб
Литературные сказки Эдуарда Лабулэ (1811-1883), французского ученого, публициста, политического деятеля пользуются широкой и заслуженной мировой известностью. По специальности Лабулэ был юристом. Приобрел известность исследовательскими работами по юриспруденции; считается основателем исторической школы изучения права во Франции. Политические убеждения Лабулэ полностью отразились на его литературном творчестве. Он оставил несколько романов и два сборника детских сказок. Как романист Лабулэ интересен своим стремлением сообщить художественному произведению острую политическую направленность. Его сатиры — «Париж в Америке» (1863) и «Принц-Пудель» (1861) — в форме фантастических романов сталкивают противоречия быта и представляют язвительную критику бюрократического режима Второй империи и Наполеона III. Сказки Лабулэ подкупают особой интимностью передачи. Большей частью это художественная обработка разнообразного фольклорного материала, главным образом «бродячих сюжетов». Лабулэ расценивает сказки как любопытнейший материал для изучения этнографических особенностей каждого народа.
Сказки * Год: 1994 Переводчики: Н. Доброславин, НМизуренко, Д. И. Писарев, В. В. Мылов Художники: Жан Даржан, А. И. Дёмин Издательство: Банк культурной информации ISBN: 5-85865-029-5 Формат: FB2 Серия: Иллюстрированной библиотеки сказок для детей и взрослых Количество страниц: 608 Описание: В очередной выпуск «Иллюстрированной библиотеки сказок для детей и взрослых» вошли сказки Эдуарда Лабулэ, неизвестные нашему читателю. Памфлет-сказка «Принц-пудель» печатается в переводе Д. Писарева по журнальной публикации 1868 года. Текст более не воспроизводился ни в одном российском издании. Удивительные аналогии и злободневность этой сказочной сатиры должны, на наш взгляд, поразить внимательного читателя, хотя писал великий сказочник всё это более ста лет назад. Издание богато иллюстрировано рисунками, воспроизведёнными с парижского издания книг «Голубые сказки» и «Новые голубые сказки» Эдуарда Лабулэ, а также рисунками екатеринбургского художника Анатолия Демина. Оглавление Посвящение Вступление ДОБРАЯ ЖЕНА (Норвежская сказка) ПОСЕЩЕНИЕ ПРАГИ I. Доволен ли ты? или История носов II. Хлеб из золота III. Песнь гусара IV. История Чванды-вoлыночникa V. Гуси доброго Бога VI. Двенадцать месяцев VII. История царя Самарийского ТРИ ЛИМОНА (Неаполитанская сказка) ИСЛАНДСКИЕ СКАЗКИ Сказка о Бриаме-дураке Серенький человечек ПЕРЛИНО (Неаполитанская сказка) I. Синьора Паломба II. Виолетта III. Рождение и свадьба Перлино IV. Похищение Перлино V. Ночь и день VI. Три встречи VII. Замок Звонкой Монеты VIII. Навуходоносор IX. Плуты, мошенники X. Патати, патата XI. Благодарность ХII. Нравоучение МУДРОСТЬ НАРОДОВ, или ПУТЕШЕСТВИЯ КАПИТАНА ЖАНА I. Капитан II. Первое путешествие капитана III. История Кукуреку IV. Цыганка V. Сказки негров VI. Второе путешествие капитана VII. Судьба VIII. Первый благоразумный человек IX. Три истории далматинца X. Заключение РАК-ВОЛШЕБНИК ПРИНЦ-ПУДЕЛЬ Новая волшебная сказка Лабулэ I II III. О политической арифметике у Ротозеев IV. Гиацинт обучается великому искусству управлять V. Адвокат Пиборнъ показывает Гиацинту игру политического красноречия VI [16] VII. Гиацинт узнает, каким образом Ротозеям внушают уважение к начальству VIII. В Чижовке IX. Появление Арлекина X. Собачья философия ХI XII. О политическом влиянии собак у Ротозеев XIII. SI VIS PACEM, PARA BELLVM XIV. Битва при Неседаде XV. Обратная сторона медали XVI XVII XVIII XIX XX XXI XXII. Волшебный фонарь XXIII. Печать у Ротозеев Примечания
Волшебные сказки Год: 1992 Переводчик: Тамара Габбе Художник: Ю. Смолова Издательство: Альбатрос, Янтарный сказ Формат: FB2 Количество страниц: 192 Описание: Сказки Эдуарда Лабулэ, впервые для жанра французской литературной сказки обратившегося к фольклору других народов (сербскому, финскому, испанскому, итальянскому и др.), славили честных, благородных и трудолюбивых людей и высмеивали глупость, чванство, предательство, коварство. Они остроумны и глубокомысленны. Заимствуя сюжет у разных народов, Лабулэ облекал его в яркую художественную форму, не нарушая национального колорита. Его сказки так выразительны по форме и глубоки по внутреннему содержанию, что не только дети, но и взрослые читатели с интересом их прочитают. Оглавление o Волшебные сказки Эдуарда Лабулэ o Ивон и Финетта . Бретонская сказка o Пиф-паф или искусство управлять людьми . Французская сказка o Три лимона . Неаполитанская сказка o Добрая жена . Норвежская сказка o Пальчик . Финская сказка o Зербино-нелюдим . Неаполитанская сказка o Как петушок попал на крышу . Испанская сказка . .
Избранные сказки * Год: 1991 Переводчики: Т. Габбе, А. Любарская, Н. Остроменцкая, К. Яковенко Художники: В. Самойлов, С. Стенин, В. Денисенко Издательство: Банк культурной информации ISBN: 5-85865-002-3 Формат: PDF Количество страниц: 397 Описание: По совершенно непонятным причинам прекрасные сказки Эдуарда Лабулэ оказались вне сферы нашей культурной жизни. Восстанавливая их, мы верим, что они будут одинаково интересны и детям, и взрослым. Вы держите в руках первую книгу серии. Надеемся, что в ближайшее время нам удастся сделать доступными читателям еще много удивительных сказок великих забытых писателей. Сказок, которыми так восторгались прежде. Оглавление Вступление Искусство управлять людьми Замок жизни Как петушок попал на крышу Хлеб из золота Пальчик Божьи гуси Паша - пастух Золотое руно Маленький человек Доволен ли ты? Или происшествие с носами Фраголетта Сказка о Бриаме дураке Зербин - бирюк Ивон и Финетта Дополнение: О значении волшебных сказок Примечания
|