Автор: Ваннер А. Издательство: Библиороссика Год: 2023 Формат: pdf/djvu Страниц: 302 Размер: 10 mb Язык: русский
В книге «Двуязыкая муза» анализируется творчество семи русских поэтов, переводивших собственные стихи на английский, французский, немецкий или итальянский языки. Исследуя автопереводы Иосифа Бродского, Владимира Набокова, Марины Цветаевой, Василия Кандинского, Елизаветы Кульман, Андрея Грицмана и Кати Капович, Адриан Ваннер рассматривает функционирование вербального творчества на разных языках, проблему перевода и причуды двуязычной идентичности. Ваннер утверждает, что кажущаяся маргинальность автоперевода проистекает из романтического отношения к родному языку и оригинальному тексту. Беспрецедентное рассеяние русскоговорящих по трем континентам привело к появлению нового поколения русских, которые представляют собой более восприимчивую среду для многоязычного творчества.
Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
С этой публикацией часто скачивают:
Росинка (Стихи русских поэтов) Автор книги: Стихи русских поэтов Название: Росинка Серия: Библиотека детского сада Издательство: Малыш Год выпуска: 1984 Формат: PDF Страниц: 28...
Муза пламенной сатиры Название: Муза пламенной сатиры: Русская стихотворная сатира 1880—1910-х годов Серия: Сельская б-ка Нечерноземья Издательство: М.: Современник ...
Строфы века: Антология русской поэзии Название: Строфы века: Антология русской поэзии Автор: Евтушенко Евгений (Составитель) Год издания: 1999 Издательство: Полифакт...
Тайная история Владимира Набокова Название: Тайная история Владимира Набокова Год издания: 2016 Автор: Питцер А. Переводчик: Перевод с английского Екатерины Горбатенко Издательство:...
Романтическая муза Пушкина Название: Романтическая муза Пушкина Автор: В.Н.Касаткина Издательство: М.: Издательство Московского университета Год: 2001 Страниц: 128 Формат:...
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.