Название: Переводчики и переводы в России конца XVI — начала XVIII столетия Автор: сборник Издательство: Институт российской истории Год: 2019 Формат: djvu Страниц: 236 Размер: 24.1 Мб Язык: русский
В издании публикуются материалы, подготовленные к научной конференции, которая проходила 12—13 сентября 2019 г. в Москве. В статьях и тезисах докладов участников конференции подняты проблемы перевода иностранных текстов в России конца XVI — начала XVIII столетия, вопросы отражения личности переводчиков в различных типах источников, исследованы методы их работы, реконструированы биографии.
Статьи и тезисы Т.А. Базарова Переводчики русских послов в Стамбуле в начале XVIII в. . 9 Л.А. Беляев Переводчики и книжники из Западной Европы в лапидарной эпиграфике России XVI—XVII вв. 16 А.В. Беляков Переводчик Посольского приказа Михаил Корнильев Сахарников 21 Н.А. Болдырева Исайя, «сотрудник Епифания Славинецкого», и «Британия» Уильяма Кемдена (о некоторых особенностях перевода «Космографии Блау» для патриарха Никона) . 26 А.В. Виноградов Переводчики Посольского приказа Степан и Вельямин Степановы в дипломатии Бориса Федоровича Годунова 32 Е.Н. Горбатов Переводчики в боярских списках 1620—1670-х гг. .. 40 А.Г. Гуськов, И. Майер Новые данные о переводчике Посольского приказа Леонтии Гроссе . 45 Е.И. Кислова Династия Постниковых: знатоки иностранных языков и переводчики конца XVII — XVIII в. . 53 О.Е. Кошелева Богдан Лыков (кон. XVI в. — 1648 г.) — переводчик Посольского приказа. Реконструкция биографии . 59 Д.В. Лисейцев «Свой среди чужих, чужой среди своих»: переводчики Посольского приказа на службе в Великом Новгороде во втором и третьем десятилетиях XVII в. 64 И. Майер, О.В. Русаковский «Книгa лошадиного учения» Антуана де Плювинеля в русском переводе 1670 г. 70 И. Майер Откуда был родом переводчик Иван Тяжкогорский? Историографические и лингвистические аргументы . 76 М.В. Моисеев Тенешевы-Бакшеевы: семья переводчиков и толмачей второй половины XVI в. 83 О.Я. Ноздрин Посольские службы Пола Стерлинга .. 88 З.Е. Оборнева Приезд иерусалимского патриарха Паисия в Россию в 1649 г. Греческие переводчики и толмачи . 90 Т.А. Опарина Военный, толмач и московский дворянин — смена социальных статусов Николая Дмитриева Селунского .. 96 Т.В. Пентковская Феофан Чудовский как переводчик .. 106 А.А. Преображенская Переводные цитаты из Августина Аврелия в сочинениях Симеона Полоцкого 111 П.И. Прудовский Переводчики цесарского языка Посольского приказа за работой 115 Е.А. Рыбина Три внештатных переводчика Посольского приказа и одна подпись на французской грамоте .. 118 А.С. Севостьянов Жалование переводчиков Посольского приказа в начале Северной войны . 123 А.А. Селин Олфер Северов: переводчик новгородского Разряда в 1611—1617 гг. 128 Д.В. Сень Толмачи и переводчики в деятельности воеводской администрации Азова (конец XVII — начало XVIII в.) . 134 А.С. Смирнова Источники цитат из латинских авторов в «Кратком руководстве к красноречию» (1748) М.В. Ломоносова . 143 Л.Б. Сукина О малоизвестной стороне деятельности переводчиков и справщиков в петровской России: «Служба Богородице Грузинской» архиепископа Афанасия Холмогорского и Ф.П. Поликарпова-Орлова . 148 Л.А. Тимошина Переводчики и делопроизводство Посольского приказа в XVII в. 154 А.И. Филюшкин Переводы ливонских документов XVI в. в дипломатической практике России XVI—XVIII вв. 160 В.Г. Ченцова Сивиллино «краеграние» в переводе Николая Спафария 164 Л.А. Черная Принципы перевода зарубежной литературы в петровское время 170 О.В. Чумичева Переводы «Слов Иоанна Дамаскина о иконах» в русской традиции . 176 О. Янссон Иван Максимов — переводчик «Двора цесаря турецкого» 179 Просопографические материалы А.В. Беляков, А.Г. Гуськов, Д.В. Лисейцев, С.М. Шамин Переводчики Посольского приказа в XVII в.: персональный состав (предварительные данные) 187 А.В. Малов, О.С. Смирнова Переводчики и толмачи вне Посольского приказа в 1613—1621/22 годах: по расходным книгам Казенного двора 209 К.С. Худин Переводчики и толмачи Аптекарского приказа в конце XVI — первой половине XVII в. Материалы к биографиям 229 Список сокращений 233 Сведения об авторах 234
|