Название: Ворпсведе. Огюст Роден. Письма. Стихи Автор: Рильке Райнер Мария Издательство: Искусство Жанр: Искусствоведение. Культурология Год издания: 1971 Страниц: 459 Язык: Русский Формат: DjVu Размер: 11 Мб
Стержневым принципом, положенным в основу сборника, явилась тема искусства в творчестве Рильке. Путь развития Рильке во многом определялся творческим воздействием таких мастеров, как Роден и Сезанн, впечатлениями, полученными им от тех или иных произведений архитектуры, скульптуры, живописи. А что касается философской проблематики, занимавшей Рильке, то в ее центре всегда находилась проблема творца-художника, его личности, его труда, его отношения к миру, наконец, его судьбы.
Оглавление
От редакции- 5 И. Рожанский. РАЙНЕР МАРИА РИЛЬКЕ- 9 ВОРПСВЕДЕ (пер. В. Микушевича)- 52 ОГЮСТ РОДЕН (пер. В. Микушевича)- 88 ПИСЬМА. ДВА ПИСЬМА В РОССИЮ- 169 Е. М. Ворониной, 27.7.1895 (пер. К. Азадовского)- 170 А. Н. Бенуа, 28.7.1901 (пер. К. Азадовского)- 176 ПИСЬМА К МОЛОДОМУ ПОЭТУ- 184 Францу Каппусу. Фрагменты писем от 17.2.1903, 5.4.1903, 23.12.1903, 4.11.1904 (пер. М. Цветаевой)- 186 Письмо к другу (пер. М. Цветаевой)- 193 ПИСЬМА О ПАРИЖЕ И РОДЕНЕ- 198 Лу Андреас-Саломе, 18.7.1903 (пер. И. Рожанского)- 199 Лу Андреас-Саломе, 8.8.1903 (пер. И. Рожанского)- 206 Лу Андреас-Саломе, 11.8.1903 (пер. И. Рожанского)- 213 ПИСЬМА О СЕЗАННЕ- 219 Кларе Рильке. Фрагменты писем от 7.10.1907; 8.10.1907; 9.10.1907; 10.10.1907; 12.10.1907; 13.10.1907; 14.10.1907; 18.10.1907; 19.10.1907; 21.10.1907; 22.10.1907; 23.10.1907; 24.10.1907; 4.11.1907 (пер. Г. Ратгауза)- 220 ПИСЬМА ИЗ ИСПАНИИ- 245 Огюсту Родену, 16.10.1908 (пер. С. Хоружего)- 246 Марии фон Турн-унд-Таксис, 2Л1.1912 (пер. С. Хоружего)- 247 Марии фон Турн-унд-Такоис, 13.11.1912 (пер. С. Хоружего)- 249 Марии фон Турн-унд-Таксис, 17.11.1912 (пер. С. Хоружего)- 252 Лео фон Кенигу, 20.12.1912 (пер. И. Рожанского)- 257 ПИСЬМА 1914-1921 гг.- 259 Елене фон Ностиц, 21Л0.1914 (пер. И. Рожанского)- 260 Анне фон Мюнхгаузен, 4.2.1915 (пер. И. Рожанского)- 261 Людвигу фон Фиккеру, 8.2.1915 (пер. И. Рожанского)- 262 Людвигу фон Фиккеру, 15.2.1915 (пер. И. Рожанского)- 265 Марианне фон Гольдшмидт-Ротшильд, 26.7Л915 (пер. С. Хоружего)- 266 Элизабет Таубман, 18.5.1917 (пер. И. Рожанского)- 268 Элизабет Таубман, 8.8.1917 (пер. С. Хоружего)- 271 Бернгарду фон дер Марвицу, 9.3.1918 (пер. И. Рожанского)- 273 Вильгельму Гаузенштейну 23.2.1921 (пер. С. Хоружего)- 275 Андре Жиду, 28.4.1921 (пер. И. Рожанского)- 278 ПИСЬМА ИЗ МИЗЮТ- 280 Ксавьеру фон Моос, 12.12.1921 (пер. М. К. Баранович)- 281 Д-ру Хейгродту, 24.12.1921 (пер. М. К. Баранович)- 284 Марии фон Тур н-унд-Таксис, 11.2.1922 (пер. М. К. Баранович)- 288 Лу Андреас-Саломе, 11.2.1922 (пер. М. К. Баранович)- 289 Е. де В., 20.3.1922 (пер. М. К. Баранович)- 291 Нанни фон Эшер, 22.12.1923 (пер. М. К. Баранович)- 296 Альфреду Шэру, 26.2.1924 (пер. М. К. Баранович)- 299 Эрнсту Кшенеку, 5.11.1925 (пер. М. К. Баранович)- 303 Витольду Гулевичу, 13.11.1925 (пер. М. К. Баранович)- 305 Молодой женщине, 17.3.1926 (пер. М. К. Баранович)- 311 СТИХИ- 314 Из «Книги о бедности и смерти»- 314 «Господь! Большие города...» (пер. В. Микушевича)- 314 «Там люди, расцветая...» (пер. В. Микушевича)- 315 «Красуются по-прежнему палаты...» (пер. В. Микушевича)- 316 «От века и навек...» (пер. В. Микушевича)- 318 Из «Новых стихотворений»- 319 Ранний Аполлон (пер. К. Богатырева)- 319 Собор (пер. К. Богатырева)- 321 Портал (три стихотворения) (пер. К. Богатырева)- 322 Окно-роза (пер. К. Богатырева)- 324 Капитель (пер. К. Богатырева)- 324 Морг (пер. К. Богатырева)- 325 Газель (пер. К. Богатырева)- 325 Единорог (пер. К. Богатырева)- 326 Святой Себастьян (пер. К. Богатырева)- 327 Лебедь (пер. К. Богатырева)- 327 Испанская танцовщица (пер. К. Богатырева)- 328 Орфей. Эвридика. Гермес (пер. В. Микушевича)- 329 Поворот (пер. В. Микушевича)- 332 Из «Дуинских элегий»- 334 Элегия первая (пер. В. Микушевича)- 334 Элегия вторая (пер. В. Микушевича)- 338 Элегия четвертая (пер. В .Микушевича)- 341 Элегия пятая (пер. В. Микушевича)- 344 Элегия седьмая (пер. В. Микушевича)- 348 Элегия девятая (пер. В. Микушевича)- 352 Из «Сонетов к Орфею»- 355 «И дерево себя перерастало...» (пер. В. Микушевича)- 355 «Слился блаженно с лирою...» (пер. В. Микушевича)- 355 «Бог смог. Но как, скажи...» (пер. В. Микушевича)- 355 Элегия (пер. В. Микушевича)- 356 СТАТЬИ МАТЕРИАЛЫ- 359 К. Азадовский, Л. Чертков. Русские встречи Рильке- 359 P. М. Рильке. Основные тенденции ib современном русском искусстве (пер. К. Азадовского)- 392 P. М. Рильке. Из книги «Рассказы о господе боге»- 400 «Как на Руси появилась измена» (пер. Е. А. Огневой)- 400 «Как старый Тимофей пел, умирая» (пер. Е. А. Огневой)- 406 «Песнь о Правде» (пер. Е. А. Огневой)- 412 РУССКИЕ СТИХИ Р. М. РИЛЬКЕ- 423 Л. О. Пастернак. Встречи с P. М. Рильке- 423 В. Микушевич. Жалобное небо- 429 ДАТЫ ЖИЗНИ И ТВОРЧЕСТВА P. М. РИЛЬКЕ- 450 Оглавление- 455
|