Семиязычный словарь музыкальных терминов / Terminorum musicae index septem linguis redactusКНИГИ » КУЛЬТУРА И ИСКУССТВО
Название: Семиязычный словарь музыкальных терминов / Terminorum musicae index septem linguis redactus Автор: Главный редактор словаря — Хорст Лёйхтман. Редакторы русской части — Гита Балтер и Наталья Малина Издательство: Barenreiter Verlag Год: 1980 - 2-e издание Cтраниц: 880 Формат: pdf Размер: 40 мб Язык: русский, немецкий, английский, французский, итальянский, испанский и венгерский
Предлагаемый читателю семиязычный словарь музыкальных терминов (Terminorum Musicae Index Septem Linguis Redactus) весьма важного начинания. Появлению словаря предшествовал чрезвычайно длительный — в силу различных причин — период подготовительной работы. Уже на VII музыковедческом конгрессе Международного музыковедческого общества (Кельн, июнь 1958 г.), т. е. почти два десятилетия назад высказывалась мысль об издании многоязычного словаря музыкальных терминов (по возможности глоссария без развернутых определений) на пяти языках: немецком, английском, французском, итальянском и испанском. Такой словарь явился бы этапом на пути к созданию большого словаря, вобравшего в себя материал 18—20 языков. Семиязычный словарь музыкальной терминологии был составлен на базе одного языка, взятого за основу (немецкого). Однако для того, чтобы этот основной язык не превратился в главный, была сделана попытка создать так называемый интернациональный словник заглавных слов. Здесь имеется в виду то, что специальные термины немецкого языка, ведущие свое начало от слов других представленных здесь языков, как бы вновь возводятся к своему первоисточнику. В качестве примера приведем такие термины как «парадидл», «аккорд», «арпеджио», «гитара», «цимбалы» и «балалайка», которые вместе с относящимися к ним сложными терминами и словосочетаниями приводятся под словом языка-источника: paradiddle как английский термин, accord — как французский, arpeggio — итальянский, guitarra — испанский, cimbalom — венгерский и балалайка — русский. Все термины, которые происходят из не включенных в словарь языков или же термины неясного происхождения причисляются наряду с исконно немецкими терминами к основному языку. При более строгой проверке предложенных терминов, по всей вероятности, пришлось бы кое-что изменить и кое с чем не согласиться. Однако для читателя не представляется существенным какой язык считать основным, поскольку главное внимание было обращено на то, чтобы возможно шире представить специальную терминологию каждого языка.
Скачать Лёйхтман Х. (ред.) Семиязычный словарь музыкальных терминов
Словарь музыкальных терминов Название: Словарь музыкальных терминов Автор: Юцевич Ю.Е. Издательство: Музычна Украйина Год издания: 1988 Количество страниц: 267 Язык: русский...
Словарь лингвистических терминов Название: Словарь лингвистических терминов Автор: Ахманова О.С. Издательство: Советская энциклопедия Год издания: 1966 Количество страниц: 608 Язык:...
Основы музыкальной грамоты Название: Основы музыкальной грамоты Автор: Андреева Е.Ф. Издательство: Киев: Музична Україна Год: 1988 Формат: pdf, djvu Страниц: 136 Размер: 11 mb...
Словарь индоевропейских социальных терминов Название: Словарь индоевропейских социальных терминов Автор: Эмиль Бенвенист Издательство: Прогресс, Универс ISBN: 5-01-003860-9 Год издания: 1995...
Словарь технических терминов на 11 языках Название: Словарь технических терминов на 11 языках Автор: коллектив Издательство: ACT Год издания: 2004 Страниц: 1104 ISBN: 5-17-021273-9...
Англо-русский словарь математических терминов Название:Англо-русский словарь математических терминов Год выпуска: 1994 Автор: Александров П.С. Издательство: Мир Язык: Русский, английский Формат:...
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.