Название: Непереводимое в переводе Автор: Влахов С., Флорин С. Издательство: М.: Международные отношения Год: 1980 Формат: djvu Страниц: 343 Размер: 22 mb Язык: Русский
В этой книге Флорин и Влахов впервые дали научную разработку реалий. Так же здесь рассмотрены особенности и способы перевода языковых единиц представляющих трудность для переводчика: фразеологические единицы, имена собственные, обращения, звукоподражания и междометия, просторечие, диалект, жаргон, арго, ломаная речь, иноязычные вкрапления, термины, каламбуры, сокращения и внеязыковые элементы.
Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
С этой публикацией часто скачивают:
Непереводимое в переводе (2009) Название: Непереводимое в переводе Автор: Влахов С.И., Флорин С.П. Издательство: Р.Валент Год: 2009 Страниц: 360 Формат: pdf Размер: 85 mb В данном...
Арабский язык. Курс теории перевода Название: Арабский язык. Курс теории перевода Автор: Финкельберг Н.Д. Издательство: Восток - Запад Год: 2004 Формат: pdf Страниц: 232 Размер: 13.15...
Основы английской фразеологии Название: Основы английской фразеологии Автор: Наталья Николаевна Амосова Издательство: Ленинградский ун-т (Ленинград) Год: 1963 Страниц: 207 Формат:...
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.