Название: Сказать почти то же самое. Опыты о переводе Автор: Умберто Эко Издательство: Симпозиум Год: 2006 Формат: pdf Страниц: 576 Размер: 20,63 Мб Язык: русский
Книга Умберто Эко адресована всем, кого интересуют проблемы перевода и в первую очередь, конечно, переводчикам. Эко не стремится выстроить общую теорию перевода, а в доступной и занимательной форме обобщает свой богатейший опыт, чтобы дать вполне серьезные рекомендации всем, кто воссоздает "почти то же самое" на родном языке. Суть процесса перевода, по мысли Эко, - в "переговорах", которые ведет переводчик с автором ради уменьшения потерь: они имеют все шансы завершиться успешно, если текст-источник был перетолкован "со страстным соучастием".
Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
С этой публикацией часто скачивают:
Искусство перевода Название: Искусство перевода Автор: Левый И. Издательство: М.: Прогресс Год: 1974 Cтраниц: 394 Формат: pdf Размер: 21 мб Язык: русский Эта книга -...
Гавран Название: Гавран Автор: Иван Филимонов Издательство: Самиздат Жанр: Космическая фантастика, Попаданцы Год: 2018 Страниц: 410 Язык: Русский Формат:...
Теория перевода и переводческая практика Название: Теория перевода и переводческая практика Автор: Рецкер Я.И. Издательство: Р.Валент Год: 2007 Страниц: 246 Формат: djvu Размер: 10 mb...
Технология перевода. Немецкий язык Название: Технология перевода. Немецкий язык Год выпуска: 2000 Автор: Л.К. Латышев Издательство: НВИ-Тезаурус Язык: Русский, немецкий Формат: PDF /...
Проблемы перевода с близкородственных языков Название: Проблемы перевода с близкородственных языков Автор: Рагойша В.П. Издательство: Минск: Изд-во БГУ Год: 1980 Страниц: 184 Формат: pdf...
Иностранная литература, 2005 - №10 Название: Иностранная литература Год / месяц: 2005 Номер: 10 Формат: DjVu Размер: 11.24 Mb Язык: RUS Юбилейный выпуск: журналу 50 лет. В номере...
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.